授業情報/Course information

開講学期/Course Start 2017年度/Academic Year  前期/First
開講曜限/Class period 他/Oth.
授業区分/Regular or Intensive 実習
対象学科/Department 生産システム工学系専攻
対象学年/Year 1年,2年
授業科目区分/Category 博士前期課程 大学院自専攻科目
必修・選択/Mandatory or Elective 選択
授業方法/Lecture or Seminar 演習
授業科目名/Course Title 学外インターンシップ(短期)(航空)
単位数/Number of Credits 1.0
担当教員名/Lecturer 境  昌宏(機械航空創造系学科航空宇宙システム工学コース),樋口 健(機械航空創造系学科航空宇宙システム工学コース)
時間割コード/Registration Code MP264
連絡先/Contact 境 昌宏(教員室;B307
TEL;0143-46-5377
e-mail;msakai@mmm.muroran-it.ac.jp)
樋口 健(A301室
higuchi(at)mmm.muroran-it.ac.jp)
オフィスアワー/Office hours 境 昌宏(月曜日 13:00~15:00)
樋口 健(木曜日10:00-12:00)
更新日/Date of renewal 2017/03/21
授業のねらい
/Learning Objectives
システム志向の考え方、すなわち、システムを構成する基礎となるキーテクノロジーの重要性や、要素技術とシステムの関係について理解を深めることを目的とする。


This course aims to cultivate students’ system-oriented thinking, i.e. understanding of significance of key technologies for composing systems and relations between technology elements and systems.
到達度目標
/Outcomes Measured By:
インターンシップ先の実際現場での組織、仕事の流れ方、方法など基本的事項を体験し理解する。


To experiencing the real world to your career guidance
授業計画
/Course Schedule
受講生は、民間企業やJAXA等において、明確な目標が設定された実践的な研究開発の場で、数週間にわたり実地研修を体験する。


Each student will be assigned to experience on-the-job training at a private sector or JAXA (Japan Aerospace Exploration Agency) for weeks, under practical research and development environments supported by definite objectives. Each student must carry out two or three presentations about the planning, methods and procedures, status of progress, and results of his training.
教科書・参考書に関する備考 資料は必要に応じて配布される。


The stuff for presentation is delivered in class.
成績評価方法
/Grading Guidelines
実施計画,最終成果等についてレポートを提出し、プレゼンテーションを行い、経験した職業観や工学技術と論述内容によって100点満点中60点以上を合格とする。


The score of each student is evaluated by presentation and report contents. A grade of more than 60 is accepted for a credit.
履修上の注意
/Notices
インターンシップは、受け入れ相手先との信頼関係の上で実施されるので、受講者は周到な計画を立案すること。経費の負担が発生する場合もあるので、受け入れ先との交渉を確実に行う必要がある。
実習期間は原則5日以上、通常2週間程度を単位認定条件とする。
災害傷害保険、賠償責任保険には必ず加入すること。
不合格者は来年度以後に再履修とする。


Be sure that the internship is based on the relationship of mutual trust between the receiving company and the institute.
教員メッセージ
/Message from Lecturer
実戦的研修ですので、受け入れ側のルールを厳守してください。
現場の仕事の仕方、内容、さらに厳しさについて体験して来てください。


You should keep the rule in the reception institution, because in this course the they provide pragmatic training, to experience the hardship in the actual job.
学習・教育目標との対応
/Learning and Educational Policy
システムと基盤技術との関係を理解し、システムを構築する素養を実践的実習により身につける。
また、高度で複雑なシステム技術を確実に伝えるコミュケーション能力と好ましい人間関係を養う。


Acquiring the knowledge to understand the relationship between system and the basic technology, by the pragmatic training.
Besides, acquring the communication skills on the elaborated system technology, and also the desirable human relations.
関連科目
/Related course
生産システム工学設計・実験


Production Systems Engineering Design and Laboratory
備考
/Notes
この実習は日本語と一部英語資料で行う。


This subject will be taught in Japanese and partially English material.
No. 回(日時)
/Time (date and time)
主題と位置付け(担当)
/Subjects and instructor's position
学習方法と内容
/Methods and contents
備考
/Notes
該当するデータはありません
該当するデータはありません